Ahoj, ich heiße Anička! (gesprochen: Anitschka)

Wirklich, auch wenn auf meiner Geburtsurkunde vielleicht was anderes steht, das spielt hier keine Rolle. Die Tschechen verändern jeden Namen in dem sie ihn vernietlichen. Ich weiß nicht, warum sie ihren Kindern nicht gleich die vernietlichte Form als Namen geben und es ist irritierend, dass sie es bei jedem machen – auch bei Erwachsenen.

Meine Mentorin hat mir erklärt, dass es schon fast unhöflich wäre mich Anna zu nennen. Als ich ihr vorgeschlagen habe Anina zu nehmen, das hat meine Gastmutter immer gemacht, hat sie nur den Kopf geschüttelt und gesagt das wäre ebenfalls unhöflich. Diese Form ist zu familiär und es wäre damit eine Beleidung, wenn jeder sie benutzen würde. Eine mögliche Variante ist noch Andulca, was ich persönlich eher gruselig finde.

Meinerseits bin ich nun ziemlich verunsichert, wie ich die Schüler am besten anspreche. Mit Vornamen ist normal, aber nicht in der Form wie sie sich mir vorstellen. Eine Schülerin heißt Kamilla wird aber Kamča genannt (gesprochen: Kamtscha), die nächste heist Pavla und wird Paja gerufen während die zweite Pavla mit Pavli angesprochen wird. -  Ich hoffe allerdings, die Schüler verzeihen mir die Verwendung der unhöflicheren From, denn ich bin schon froh, wenn ich überhaupt weiß, wie sie heißen. Die Schule ist zwar nicht groß, aber die Namen von hundert Schülern und Schülerinnen lernt man nicht in einer Woche.